Т.1 · Гл. 85

Глава 84

Том 1Глава 851794 слов~9 мин

Выделите фрагмент текста — появится кнопка «Сообщить об ошибке» (откроется создание темы в форуме).

— Клинок ауры…

Карун сглотнул, глядя на пламя, окружающее меч Раона.

— Неужели он действительно эксперт начального уровня?

Уровень Раона было сложно определить. Он думал, что тот продвинутый пользователь ауры, но он использовал клинок ауры, который был символом эксперта.

Использовать клинок ауры в пятнадцать лет… Он был одним из лучших гениев континента, или даже монстром.

— Но даже эксперт не смог бы сражаться с Кровожадным Демоном.

Эксперт, конечно, был высоким уровнем. Однако в масштабах континента это не было чем-то особенным.

— Даже если ты эксперт, Кровожадный Демон — мастер. Ты не мог противостоять ему на своем уровне. То же самое касается и победы над Зеленым Демоном-воином! Говори правду…

— Отец.

Беррен, который стоял на коленях за Раоном, вышел вперед.

— Я видел это. Раон убил Зеленого Демона-воина и сражался с Кровожадным Демоном, чтобы дать нам и жителям деревни время сбежать, несмотря на раненую руку.

— Он прав, — Рунан, следуя за Берреном, вышла вперед и кивнула. Ее взгляд был направлен на ее отца, Рокана Слиона, который стоял справа.

— Я не разрешал тебе открывать рот!

Карун посмотрел на Беррена, как на дрессированное животное, а не как на сына.

— Ха. Я не понимаю, чего ты хочешь, если ты не веришь даже своему сыну. Ты такой упрямый, что до тебя ничего не доходит. Интересно, как ты вообще ешь и испражняешься в таком состоянии.

— Заткнись, Ример.

Карун посмотрел на Римера, который пожал плечами, словно хотел убить его.

— Твои действия — самая большая проблема. Не может быть, чтобы ты убил Кровожадного Демона с твоим сломанным телом, если только ты не обманываешь нас…

— Тогда давай сразимся. Я тоже хочу увидеть, насколько ты силен, мастер Центрального Боевого Дворца, после стольких лет.

— Хорошо, я сейчас же сверну тебе шею…

— Стоп.

Невероятно тяжелый голос прервал перепалку Римера и Каруна.

— Ха!

— Угх…

— Кха…

От мощной ауры у всех присутствующих напряглись спины.

— Лучший ученик Раон Зигхарт и все ученики пятого тренировочного зала, слушайте, — Глен, убрав руку, которой поддерживал подбородок, посмотрел на всех сверху вниз и продолжил: — Вы отлично справились.

— Что?

— Отец?

— Глава семьи…

Неожиданный комплимент Глена заставил всех открыть рты — и лидеров дивизионов, и глав вассальных семей, и даже учеников.

Все в зале для аудиенций смотрели на Глена с недоумением.

Это была естественная реакция.

Глен Зигхарт был хладнокровным человеком, который скупился на похвалу больше всех.

«Хорошая работа» — это было лучшее, что он мог сказать, независимо от сложности выполненного задания, и он не говорил «отлично» уже несколько десятилетий.

— Я получил первый отчет от Римера, затем еще один от офицера филиала, который обследовал район Себу, и все они согласуются с третьим отчетом, который я получил от вас.

Глен поднял правую руку, которой поддерживал подбородок.

— Во-первых, вы заметили присутствие врагов и не стали действовать опрометчиво.

Он согнул указательный палец.

— Во-вторых, вы попытались понять врага, вместо того, чтобы сразу же атаковать его после возвращения.

На этот раз он согнул средний палец.

— В-третьих, вы ослабили врага внезапной атакой, дождавшись лучшего момента, и убили Зеленого Демона-воина скрытым ударом.

С каждым согнутым пальцем Глена глаза лидеров дивизионов расширялись все больше.

— И, наконец, ты встал перед непобедимым врагом, чтобы дать своим союзникам и мирным жителям время сбежать.

Его глаза загорелись красным, когда он согнул четыре пальца.

— Ваши решения были правильными, как у опытного воина. Благодаря вашим точным решениям среди учеников и жителей деревни не было жертв. И… — Глен посмотрел на учеников, стоящих за Раоном. — …вы действовали как настоящие мечники Зигхартов. Причина, по которой Зигхарты могут быть такими, какие они есть сейчас, — это люди, которые поддерживают нас снизу.

— Хмм…

— Глава семьи…

Роен и Ример, с серьезными лицами, кивнули.

— Мы не королевство, но мы правим севером, как нечто большее, чем королевство. Поэтому мы должны защищать людей, живущих на этой земле. Иначе никто не захочет следовать за нами. Хорошая работа, все.

— С… Спасибо!

— Благодарим вас!

Беррен, Рунан, Марта и другие ученики, прижавшись лбами к полу, закричали.

— Ууу!

— Глава семьи!

Ученики дрожали, получив похвалу от бога. Беррен даже плакал.

— Я награждаю вас всех бронзовыми табличками.

— Спасибо!

Ученики так сильно ударились головами о пол, что могли бы разбить их.

— А Раон Зигхарт, который спланировал и решил всю ситуацию, будет награжден серебряной табличкой.

— Спасибо.

Раон, как и другие ученики, опустился на колени и поклонился.

— Тц.

— Тц.

Некоторым лидерам дивизионов не понравилось, что Раон получил серебряную табличку, но никто не мог возразить, так как это был прямой приказ Глена.

— Роен.

— Да.

Роен взял широкую доску, которая лежала на столе справа от него, и поднялся на возвышение.

Глен снял ткань, которой была покрыта доска, и под ней показались сорок две медные и одна серебряная табличка.

— Беррен Зигхарт, выйди вперед.

— Д… Да! Есть!

Беррен, прикусив язык, ответил, но сделал вид, что ничего не случилось, и вышел на возвышение.

— Ты поступил правильно, сражаясь за тех, кого мы должны защищать. Однако…

Беррен замер, услышав слово «однако».

— …бросаться в бой, не оценив силу врага, — это поведение зверя. Ты должен расширить свой кругозор и смотреть на ситуацию шире.

Глен, посмотрев на Беррена, перевел взгляд на других учеников и продолжил:

— Это относится ко всем вам.

— Да!

Раздав бронзовые таблички Рунан, Марте и всем остальным ученикам, он наконец посмотрел на Раона.

— Раон Зигхарт, выйди вперед.

— Да.

Раон, низко поклонившись, встал и вышел на возвышение.

— Я чувствую их взгляды.

Он чувствовал раздраженные взгляды, направленные ему в спину. Это были Карун и другие лидеры дивизионов из побочных ветвей.

Однако Беррен, сын Каруна, и другие ученики из побочных ветвей не смотрели на него с завистью. В их глазах была гордость. Этого было достаточно для Раона.

— Раон Зигхарт.

Взгляд Глена все еще был холодным и сухим. Он был похож на замерзшее зимнее поле.

Однако что-то было не так, как раньше.

В его взгляде был маленький огонек, словно цветок, распустившийся на снежном поле.

Он не был уверен, хорошо это или плохо.

— Ты спас много жизней. Я признаю твои заслуги и награждаю тебя этой серебряной табличкой. Продолжай тренировать свое тело и разум в будущем.

— Могу я сказать кое-что?

Раон не взял серебряную табличку, которую протягивал ему Глен, и замер.

— Что такое?

— Я кое-что знаю.

— Знаешь?

— Да. О цели Эдема.

— Хмм?

Одна бровь Глена слегка приподнялась.

— Я знаю, зачем они пришли в деревню Себу и что они ищут.

— Как ты смеешь говорить такую ложь?!

Сзади раздался гневный голос. Это был Карун.

— Демоны Эдема не скажут правду, даже если ты будешь пытать их, отрывая им конечности. Ты никак не мог получить эту информацию!

— Хмм…

— Конечно…

— Да, пытки не действуют на них.

Другие лидеры дивизионов кивнули в знак согласия.

— Ты уверен?

— Да, уверен. Но… — Раон повернулся и посмотрел в горящие глаза Каруна. — …я не хочу раскрывать это перед теми, кто сомневается.

— Ч… Что?!

— Какая наглость!

— Как ты смеешь! Ты еще даже не мечник!

Лидеры дивизионов, которые следовали за Каруном, начали излучать мощное давление, но Раон не дрогнул.

В прошлой жизни он добился больших успехов, чем они, несмотря на то, что был слабее.

— Я что-то не так сказал?

Это был шанс, созданный Римером и Гленом, шанс увеличить награду за задание. Он не собирался позволить никому помешать ему.

— Молчать! Где ты, думаешь, находишься…

— Карун Зигхарт.

Карун замолчал, услышав тяжелый голос, раздавшийся с возвышения.

— Я же сказал тебе замолчать.

— Ха!

У Раона побежали мурашки по спине.

Давление не было направлено на него, но он чувствовал, как все его тело замерзает.

— О… Отец?

— Убирайтесь отсюда, включая всех, кто только что открывал рот, — Глен даже не посмотрел на Каруна. Несмотря на то, что его сын был важным членом семьи, он был безжалостен к нему.

— Угх…

Пять лидеров и заместителей лидеров дивизионов, закусив губы, посмотрели на Раона, словно хотели убить его, и вышли из зала для аудиенций.

— Теперь говори. Что ты видел там?

Никакие пытки не могли сломить упрямство приспешников Эдема. Все взгляды лидеров дивизионов и Глена были обращены на Раона, который сказал, что знает цель Эдема.

— Кровожадный Демон раскрыл свою цель, когда был уверен, что сможет убить меня и всех остальных учеников.

— Цель?

— Эдем искал магический камень монстров.

Раон достал из-за пазухи магический камень короля гоблинов. Ярко-красный свет осветил темный зал для аудиенций.

— Это не просто магический камень, а камень именного монстра. Это магический камень короля гоблинов, который погиб на горе Себу несколько сотен лет назад.

Раон, объяснив это, протянул руку с камнем.

— Вжух.

Магический камень короля гоблинов сам по себе взлетел и попал в руку Глена.

— Хмм.

Глен, прищурившись, осмотрел камень.

— …

Лидеры дивизионов и командиры отрядов, не смея даже сглотнуть, смотрели на Глена и Раона.

— Конечно.

Глен, проверив камень, поднял голову.

— Это не обычный предмет.

Глен, глядя на Раона, сказал это, но Раон не мог понять, что означает его взгляд — гордость или насмешку.

— Это достижение, которое никто другой не смог бы совершить.

Уголки губ Глена слегка приподнялись, когда он взял у Роена серебряную табличку и протянул ее Раону.

— …Спасибо.

Раон медленно протянул руку, чтобы взять серебряную табличку.

— Я ошибся?

Он думал, что Глен, несмотря на свою неприязнь к нему и Сильвии, вознаградит его по заслугам.

Он ожидал, что тот даст ему еще одну серебряную табличку или даже золотую, но этого не произошло. Глен не собирался давать ему ничего больше.

— Я должен был прямо сказать ему, чтобы он дал мне что-нибудь взамен.

Это было досадно, но он не мог просить о награде в такой ситуации. Он слегка прикусил губу и спустился с возвышения.

— Все свободны. Завтра утром состоится большое собрание, так что все должны присутствовать.

— Да!

Лидеры дивизионов и командиры отрядов, громко ответив, поклонились.

— Тц.

— Как глупо не получить ничего взамен за такую информацию.

Раон тихонько цокнул языком, и Рас усмехнулся.

— Я слишком доверял ему.

Раон покачал головой. Он начал немного доверять Глену после того, как получил «Технику Десяти Тысяч Огней», но, похоже, это была ошибка.

Он жил в джунглях Зигхартов. Он должен был сам брать то, что ему нужно.

— Господин Раон.

Когда он, с раздражением, выходил из резиденции Главы семьи, из правого коридора раздался голос Роена.

— Что?

Поскольку Роен был в зале для аудиенций всего мгновение назад, он не мог понять, как тот оказался здесь.

И…

— Я ничего не почувствовал.

Его улучшенное восприятие не смогло уловить его присутствие. Похоже, он был настоящим воином, таким же, как и он сам в прошлой жизни, убийцей.

— У меня есть кое-что для вас.

Он, с мягкой улыбкой, подошел к нему.

— Могу я посетить вас в гостевом доме в полночь?

— Что? Зачем…

— Глава семьи попросил меня привести вас.

Роен, указывая пальцем на огромную дверь зала для аудиенций, улыбнулся.

— Похоже, он хочет дать вам второй подарок.